تبليغاتX
بریل
ترجمه متون اشعار معروف خارجی

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  2009/6/6ساعت 10 PM  توسط بهروز و ایمان | 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  2008/7/18ساعت 11 AM  توسط بهروز و ایمان | 

  جلوه های

جلوه های ظاهری و پوسته خارجی بسیاری مسائل ، موضوعات و موارد ناشناخته و معرفی نشده در ذهن بشر اغلب به عنوان اولین معرف یا عامل یاری دهنده جهت حدس درونمایه و اصل درونی آن به حساب می رود و بعضا منجر به تصمیم گیری های اشتباه که مبنای آن پیش داوری های نادرست است، می شود.این مساله در عالم موسیقی نیز مستثنا نیست؛ که با توجه هدف و چهارچوب های این وبلاگ بیشتر سعی در توضیح و بحث در همین زمینه می کنیم.

حتما به دفعات شنیده اید که اعضای فلان گروه موسیقی خارجی شیطان پرست ( (satanistهستند و هدفشان از این ترانه سرایی ها ترویج عقاید شیطان پرستی، کفر و یا ... می باشد! این شایعات که ریشه و سر منشا اصلی شان ظاهر بینی و تحلیلات ساده نگرانه بعضی از جوانان ماست متاسفانه در مواردی تبدیل به یک خطر جدی فکری شده اند؛ تا جایی که گاها دیده ایم که فرم پوشش و یا نماد های آویزان از گردن طرفدار یک گروه یا سبک موسیقی خاص با توجه به برخی شایعات بی اساس بیشتر الگو برداری از برخی فرقه های مذهبی خاص از جمله مهم ترین و خطرناک ترین آن ها شیطان پرستی شده است.

مسلما ممانعت ازاین طرفداری ها در قشر جوان با توجه به روحیات و دیدگاه های مقتضی بر شرایط سنی و محیطی آن ها تاثیر چندان نتیجه بخشی را در بر نخواهد داشت و حتی ممکن است با گارد گیری سرسختانه ای هم مواجه گردد. ما نیز سعی کردیم با ترجمه و آشکار سازی معانی برخی اشعار از گروه هایی که القاب شیطان پرستی یا ... ضمیمه نامشان شده است به اصلاح یا بازبینی عمقی تر این برداشت ها کمکی هرچند ناچیز نمائیم.

پست ذیل ترجمه ترانه ای است از گروه لُردی(LORDI)؛ گروهی که کوله باری از شایعات عقیدتی و مذهبی ساخته شده از طرف برخی طرفداران هم وطن را به دوش می کشد و در ایران به نام هیولاها (MONSTERS) مشهور است.

 

+ نوشته شده در  2008/6/25ساعت 12 PM  توسط بهروز و ایمان | 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  2008/6/25ساعت 12 PM  توسط بهروز و ایمان | 
تعدادی از دوستان پیغام گذاشته بودن و ترجمه این شعر Не верь, не бойся در خواست کرده بودند

                            این پست تقدیم را به تمام دوستداران "بریـــــــــل" تقدیم می کنیم

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  2008/6/17ساعت 6 PM  توسط بهروز و ایمان | 

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  2008/5/22ساعت 9 PM  توسط بهروز و ایمان | 

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  2007/2/18ساعت 0 AM  توسط بهروز و ایمان | 

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  2007/2/17ساعت 11 AM  توسط بهروز و ایمان | 
 

 

مرا دوست دارد یا نه "Loves Me Not"
   
من زندگیمان را آشفته کرده ام I complicated our lives
از زمانی که به عشق او گرفتار شدم By falling in love with him
من زندگیمان را آشفته کرده ام I complicated our lives
حال تنها دوست خود را از دست می دهم Now I'm losing my only friend
نمی دانم چرا ، باید سعی می کردم I don't know why, I had to try
در گوشه دیگری زندگی می کنم Living my life on the other side
حال بسیار سردرگمم Now I'm so confused
نمی دانم چه کنم I don't know what to do
او (پسر) دوستم دارد ، او دوستم ندارد He loves me, He loves me not
او (دختر) دوستم دارد ، او دوستم ندارد She loves me, She loves me not
شروع به آلوده کردن راه ها کردم I started blurring the lines
زیرا به آنها اهمیتی نمی دادم Because I didn't care
شروع به قطع کردن راه ها کردم I started crossing the line
زیرا تو هرگز آنجا نبودی Cause you were never there
جایی برای بازگشت ندارم No where to turn,
کسی را برای کمک ندارم No one to help,
گویا حتی خودم را هم نمی شناسم It's almost like I don't even know myself
حال باید انتخاب کنم Now I have to choose
نمی دانم چه کنم I don't know what to do
او (پسر) دوستم دارد ، او دوستم ندارد He loves me, He loves me not
او (دختر) دوستم دارد ، او دوستم ندارد... She loves me, She loves me not
   
+ نوشته شده در  2007/1/23ساعت 5 PM  توسط بهروز و ایمان | 

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  2007/1/5ساعت 3 PM  توسط بهروز و ایمان | 
 
صفحه نخست
پست الکترونیک
آرشیو وبلاگ
عناوین مطالب وبلاگ
درباره وبلاگ
این وبلاگ به هدف آشنا نمودن بازدیدکنندگان عزیز با معانی و مفهوم صحیح ترانه های خارجی و آموزش زبان های انگلیسی ، روسی ، آلمانی و... به صورت شعر طرح ریزی شده است .
ایمان و بهروز که هر دو دانشجوی مقیم خارج از کشور می باشند ، بطور پراکنده در وبلاگهای غیر اختصاصی مشغول کار ترجمه بودند که تصمیم به همکاری و ساخت وبلاگی جدید با عنوان و هدفی نو گرفتند ...
امیدواریم که از این کار نو ( بریل ) خوشتان بیاید ...

نوشته های پیشین
خرداد 1388
تیر 1387
خرداد 1387
بهمن 1385
دی 1385
اردیبهشت 1385
فروردین 1385
آرشیو موضوعی
خواننده های دیگر
گروه تاتو
پیوندها
سرزمین سبز
مامان ترینها
آهنگ و عکس و بازی و فیلم
فروش فیلمهای خارجی
آنچه می توان دانست...
 

 RSS

POWERED BY
BLOGFA.COM