Love Story

 

داستان عشق

Love Story

از کجا آغاز کنم

Where do i begin

برای تعریف این داستان

To tell the story

که یک عشق تا چه حد می تواند عظیم باشد

Of how great ful love can be

داستان شیرین عشق

The sweet love story

که از دریا نیز قدیمی تر است

That is older than the sea

که ترانه حقیقت را می خواند

That sings the truth

آنچه که او از عشق برایم می آورد

about the love she brings to me

از کجا شروع کنم

Where do i start

با اولین سلام

With the first hello

او منظورش را به من فهماند

She gave the meaning

در این دنیای پوچ من

To this empty world of mine

تا کنون نبوده ام 

That never did

درعشقی دیگر و باری دیگر

Another love another time

او به سوی زندگی من آمد

She came into my life

و زندگی خوبی برایم فراهم نمود

And made a living fine

او قلبم را فرا می گیرد

She fills my heart

با چیزهای بسیار مخصوص خود

With very special things

با ترانه یک فرشته

With angel songs

با تصوراتی سراسر شوق

With wild imaginings

او وجودم را فرا می گیرد

She fills my soul

با عشقی فراوان

With so much love

به حدی که به هرجا که می روم 

That anywhere i go

هرگز تنها نیستم

Im never lonely

کسی که با او باشد 

With her along

چگونه می تواند تنها باشد

who could be lonely

دستانش را لمس می کنم

I reach for her hand

هیمشه اینجاست

Its always there

چه زمانی لازم است 

How long does it last

تا بتوان عشقی را اندازه گرفت

Can love be measured

با ساعات روز

by the hours in a day

پاسخی ندارم ، نه

I have no answers no

اما بیش از این نمی توانم بگویم

But this much i can say

می دانم که به او نیاز خواهم داشت

I know ill need her

تا این داستان عشق به سوختنش ادامه می دهد

till this love song burn away

و او در انجا خواهد بود …

And she;ll be there

چه زمانی لازم است 

How long does it last

تا بتوان عشقی را اندازه گرفت

Can love be measured

با ساعات روز

by the hours in a day

پاسخی ندارم ، نه

I have no answers no

اما بیش از این نمی توانم بگویم

But this much i can say

می دانم که به او نیاز خواهم داشت

I know ill need her

تا این داستان عشق به سوختنش ادامه می دهد

till this love song burn away

و او در انجا خواهد بود …

And she'll be there

Amazing

شگفت انگیز

Amazing

تو به مانند طوفانی در برابر پنجره هستی

You’re like a storm against the window

و درست مثل یک سایه به دنبالم می آیی

Follow me around just like a shadow

در اقیانوسی بی انتها شنا خواهم کرد

I'll swim a never ending ocean

تا زمانی که صمیمیت خویش را باز آوری

Until you bring back your devotio

این شبیه به زندگی در هزار تناسخ است

It's like I live a thousand lifetimes

هنوز به دنبال کسی با احساسی درست هستم

Still looking for the one that feels right

نگاهم کن ، حرکت ادامه دارد و کاری انجام نمی شود

See, moving on just isn't working

آتشی افروختی که در آن بسوزم

You lit the fire that I burn in

تمام کارهایم یک محافظه کاری است

And all I've been doing is protecting

دروغی به حرمت غرورم

A lie for the sake of my pride

تا جایی که دیگران مرا به فکر وا داشتند

While all the others set me thinking

می توانستیم شگفت انگیز تر باشیم

We could be more than just amazing

حدس می زنم که بر اعتقاداتم تکیه خواهم کرد

I guess I'm holding on to my faith

امیدی قاطع برای حرکت در راه رسیدن به تو

A solid hope I'm heading your way

فراتر می خزم چراکه بسیار تحریک کننده است

And crawling over is so tempting

تا جایی که دیگران مرا به فکر وا داشتند

We could be more than just amazing

تمام کارهایم یک محافظه کاری است

And all I've been doing is protecting

دروغی به حرمت غرورم

A lie for the sake of my pride

تا جایی که دیگران مرا به فکر وا داشتند

While all the others set me thinking

تا جایی که دیگران مرا به فکر وا داشتند

We could be more than just amazing

نمی بایست می دیدم آن را

I couldn't see it

بر باور یک دروغ در اجبار بودم

I must have believed a lie

اگرقبول کنم اجازه تحقق بخشیدن به آن را می دهی

If I admit it would you let me make it right

اما همه چیز تمام شده است

Is it all gone

I'm not in love

 

من گرفتار عشق نشدم

I'm not in love

آیا حاضری

Are you ready 

تو به من زنگ می زنی

You call me on the phone 

رفتار من به اتفاقاتی که می افتد شباهتی ندارد

I act like nothings going on 

ما در ماشین من رانندگی می کنیم

We're drivng in my car 

وانمود می کنم که قصد تغییر دادن من را نداری

I pretend that you don't turn me on 

ای تو ، فریبنده

Ah you, sexy thing 

بله ، تو این را می دانی ، بله

Yeah you know it yeah 

بله تو درگردش هستی و این را نشان می دهی

Ah you move around now you show it 

من گرفتار عشق نشدم

I'm not in love 

این یک پریشانی است که از آن خارج می شوم

It's just a faze that i'm going through 

من همیشه به دنبال چیزهای تازه می گردم

I'm always looking for something new

اما از چیزی فرار نمی کنم

But don't go running away 

تقریباً ساعت 3 صبح است

It's almost 3am 

به این امید هستم که اجازه رفتن را به من ندهی

I'm hoping that you don't let go 

تو خیلی نزدیک حرکت می کنی

You're moving in so close 

من تلاش می کنم که کنترلم را از دست ندهم

I'm trying not to lose control 

من گرفتار عشق نشدم

I'm not in love 

این یک پریشانی است که ازآن خارج می شوم

It's just a faze that i'm going through 

من همیشه به دنبال چیزهای تازه می گردم

I'm always looking for something new

از چیزی فرار نمی کنم

Don't go running away 

آه ، من گرفتار عشق نشدم

Oh i'm not in love 

سعی دارم این راهمیشه برای خودم تکرار کنم

I try to tell myself all the time 

نمی توانم به احساسات امشبم کمک کنم

I just can't help how i feel tonight 

پس از من دوری نکن

So don't go running away yeah 

من گرفتار عشق نشدم

Im not in love 

من گرفتار عشق نشدم

I'm not in love 

من گرفتار عشق نشدم

I'm not in love 

من گرفتار عشق نشدم

I'm not in love

آه ، تو ای فریبنده

Ah you sexy thing 

بله ، تو این را می دانی 

Yeah you know it ah 

تو درحال گردش هستی،بله این را نشان می دهی

You move around yeah you show it

 

THE RHYTHM DIVINE

 

موسیقی الهی 

THE RHYTHM DIVINE

از ساحل ایمپانما

From the coast of Ipanema

تا جزیره کاپری

to the Island of Capri

تمامی راه ها تا کوالالامپور

all the way to Kuala Lumpur

بدنبالت خواهم آمد هر کجا که ممکن است باشی

I will follow you wherever you may be

از لحظه ای که برای اولین بار تو را دیدم

From the moment, I first saw you

فهمیدم که قلبم دیگر آزاد نخواهد بود

Knew my heart could not be free

باید در آغوشت بگیرم

Had to hold you in my arms

کس دیگری جز تو نخواهم داشت

There can never be another for me

تمام احتیاجات من

All I need is

یک موسیقی الهی است

THE RHYTHM DIVINE

در موسیقی گم شوم 

Lost in the music

و قلبت از آن من شود 

You're heart will be mine

تمام احتیاجات من 

All I need is

نگاه کردن به چشمان تو است

to look in your eyes

زنده باد  موسیقی

Viva la musica

بگو تو از آن من خواهی شد

Say you'll be mine

آیا می توانی گرمای اشتیاق من را احساس کنی 

Can you feel the heat of passion

آیا می توانی شراب شیرین عشقمان را مزه کنی

Can you taste our love's sweet wine

به رقصمان ملحق شو و بگذار این اتفاق بیافتد

Join the dance and let it happen

نگرانی های فردا را از ذهنت دور کن

Put tomorrow's cares right out of your mind

با این موسیقی تو را پیش خود خواهم کشید

As the music draws you closer

به جادوی من گرفتار خواهی شد

And you fall under my spell

اکنون تو را به آغوش خویش خواهم کشید

I will catch you In my arms now

هیچ کس نمی داند که این شب تا کی ادامه خواهد داشت

Where the night can take us no can tell

اجازه بده که این احساس را برای همیشه نگه داریم

Gotta have this feeling forever

اجازه بده این لحظه را در کنار هم زندگی کنیم

Gotta live this moment together

چیز دیگری مهم نیست

Nothing else matters

جز تو و این شب

just you and the night

سوار بر بال آرزوها مرا دنبال کن

Follow on the wings of desire

اکنون این موسیقی تا آسمانها خواهد پیجید

now the rhythm is taking you higher

هیچکس ما را از داشتن اینها محروم نخواهد کرد

No one can stop us from havin' it all

تو قلب منی … تو وجود منی

You are my heart......you are my soul

تمام احتیاجات من

All I need is

یک موسیقی الهی است

THE RHYTHM DIVINE

در موسیقی گم شوم 

Lost in the music

و قلبت از آن من شود 

You're heart will be mine

تمام احتیاجات من 

All I need is

نگاه به چشمان توست

the look in your eyes

زنده باد  موسیقی

Viva la muscia

بگو تو از آن من خواهی شد

Say you'll be mine

آیا میتوانی این موسیقی را احساس کنی ؟

Can you feel the rhythm

تسلیت به زلزله زدگان غرب کشور

    

 

                            

( به نام خدا )

 

وقوع حادثه دلخراش زلزله غرب کشور و شمال لرستان را به تمامی

هموطنان عزیز تسلیت عرض کرده و برای از دست رفتگان عزیز

کشورمان از خداوند منان طلب آمرزش و مغفرت داریم .

Stars تقدیم به خواهر عزیزم ( مینا جان ) از طرف ایمان و بهروز

ستارگان

Stars

چطور شد که راهی به این دوری آمدیم 

How did we ever go this far

تو دستم را لمس کردی و ماشین را روشن کردی

You touched my hand and start the car

و برای اولین بار در زندگی ام دارم گریه میکنم

And for the first time in my life, I am crying

آیا در سرزمینی که به آن تعلق داریم هستیم

Are we in space do we belong

جایی که کسی به تو اشتباهت را گوشزد نمی کند

Some place where no-1 calls it wrong

و مثل ستارگانی که به تنهایی در سرزمینهای دور 

And like the stars who burn away

در مایل ها دورتر می سوزند

the miles

چطور شد که اینقدر دور شدیم

How did we ever get this far

اینقدر ها هم که فکر می کنیم نمی تواند دشوار باشد

It shouldn’t have to be this hard

و اکنون برای اوبلین بار در زندگی ام دارم پرواز میکنم

Now for the first time in my life am flying

آیا گرفتار عشق هستیم ؟ آیا شایسته آن هستیم 

Are we in love? do we deserve

تا مایه سرافکندگی این دنیای بزرگ باشیم 

To build the shame of this whole world

و مثل شب در تاریکی ها پنهان می شویم

And like the night we camouflage denial

چطور شد که راهی به این دوری آمدیم 

How did we ever go this far

تو دستم را لمس کردی و ماشین را روشن کردی

You touched my hand and start the car

و برای اولین بار در زندگی ام دارم گریه میکنم

And for the first time in my life, I am crying

آیا گرفتار عشق هستیم ؟ آیا شایسته آن هستیم 

Are we in love? do we deserve

تا مایه سرافکندگی این دنیای بزرگ باشیم 

To build the shame of this whole world

و مثل شب در تاریکی ها پنهان می شویم

And like the night we camouflage denial 

 

Робот

ربات

Робот

هیچکس و هیچ چیز هرگز چیزی نخواهد فهمید

Никто ничего никогда не поймет

چنین عشق هایی ، عسلی مصنوعی هستند

Такая любовь, искусственный мед

عسلی مصنوعی ، یخی مصنوعی  هستند

Искусственный мед, искусственный лед

بهشتی مصنوعی ، بهتر است که خاموش شود

Искусственный рай, скорее включай

و من نمی خواهم به کسی بگویم که عاشق یک ربات هستم

И я никому не скажу, что я робота люблю

عاشق یک ربات هستم ، عاشق یک ربات هستم

Робота люблю, робота люблю

ربات ، ربات ، ربات

Робот, робот, робот

من عاشق تو هستم ، همین را از قبل می خواستیم

Я тебя люблю, мы так хотели

ربات ، ربات ، ربات

Робот, робот, робот

من تو را روشن می کنم و بیا تا پرواز کنیم

Я тебя включу и полетели

ربات ، ربات 

Робот, робот 

طوفان های الکتریکی در قلبت طغیان می کند

В твоем сердце электронные метели

بیا تا پرواز کنیم ، بیا تا پرواز کنیم

Полетели, полетели

ربات ، ربات ، ربات

Робот, робот, робот

من عاشق تو هستم ، همین را از قبل می خواستیم

Я тебя люблю, мы так хотели

ربات ، ربات ، ربات

Робот, робот, робот

من تو را روشن می کنم و بیا تا پرواز کنیم

Я тебя включу и полетели

ربات ، ربات

Робот, робот

طوفان های الکتریکی در قلبت طغیان می کند

В твоем сердце электронные метели

بیا تا پرواز کنیم ، بیا تا پرواز کنیم ، بیا تا پرواز کنیم

Полетели, полетели, полетели

چنین عشق هایی پروازی مصنوعی هستند

Такая любовь, нереальный полет

عسلی مصنوعی ، یخی مصنوعی  هستند

Искусственный мед ,искусственный лед

چنین عشق هایی ، خنده ای مصنوعی هستند

Такая любовь, искусственный смех

برفی مصنوعی هستند و تمامشان مثل یک رویاست

Искусственный снег, и все как во сне

ربات ، ربات ، ربات

Робот, робот, робот

من عاشق تو هستم ، همین را از قبل می خواستیم

Я тебя люблю, мы так хотели

ربات ، ربات ، ربات

Робот, робот, робот

من تو را روشن می کنم و بیا تا پرواز کنیم

Я тебя включу и полетели

ربات ، ربات

Робот, робот

طوفان های الکتریکی در قلبت طغیان می کند

В твоем сердце электронные метели

بیا تا پرواز کنیم ، بیا تا پرواز کنیم ، بیا تا پرواز کنیم

Полетели, полетели, полетели

30minutes

       سی دقیقه

         30minutes

مامان . بابا منو ببخشید

Mama, Papa forgive me

 خارج از دید . خارج از ذهن

Out of sight, out of mind

خارج از زمان برای تصمیم گیری

Out of time to decide

آیا فرار می کنیم ؟

Do we run

من باید پنهان شوم 

Should I hide

برای راحتی زندگی ام

For the rest of my life

می توانیم پرواز کنیم ؟

Can we fly

می توانیم بمانیم ؟

Do we stay

ممکن بود ببازیم یا نا توان شویم

We could lose we could fail

و دقایق بیشتری نیاز است

And the more minutes take

برای یک برنامه ریزی اشتباه

To make planer, or mistake

سی دقیقه تا چشمک شب

30minutes, the blink of the night

سی دقیقه تا دگرگونی زندگی ام

30minutes to alter our lives

سی دقیقه تا تصمیمی بگیرم

30minutes to make up my mind

سی دقیقه تا تصمیم نهایی

30minutes to finally decid

سی دقیقه تا زمزمه نامت

30minutes to whisper your name

سی دقیقه تا دفاع از مقصر

30minutes to shelter the blame

سی دقیقه تا سعادت و سی دروغ

30minutes of bliss, 30 lies

سی دقیقه تا تصمیم نهایی

30minutes to finally decide

چرخ و فلک های در آسمان

Carousels in the sky

اینکه با چشمانمان تصور می کنیم

 that we shape with our eyes

زیر سایه های سیه فام

Under shade silhouettes casting

مانند گریه باران

Shapes crying rain

می توانیم پرواز کنیم ؟

Can we fly

آیا می مانم ؟

 Do I stay

ممکن بود ببازیم یا نا توان شویم

We could lose we could fail

به هر حال انتخاب ها عوض می شود

Either way, options change

شانس ها از بین می روند و قطار زندگی از ریل خارج می شود

Chances fail trains derail

All The Thing She Said

             

 

 تمام چیزهایی که او گفت             All The Thing She Said

 

تمام چیزهایی که او گفت                                            All the things she said 
از سرم خارج می شود                                       Running through my head
 این کافی نیست                                                            This is not enough
من در وضعیت سخت و احمقانه ای هستم                                 I'm in serious shit

احساس می کنم همه چیز را از دست داده ام                                 I feel totally lost
اگر دارم درخواست کمک می کنم                                      If I'm asking for help

 فقط به این خاطر است که                                                   It's only because
با تو باشم                                                                        Being with you

چشمانم را باز نموده ام                                               Has opened my eyes
چگونه می توانستم باور کنم                                            Could I ever believe

 چنین اتفاق قافل گیر کننده ای را                                 Such a perfect surprise

 به پرسش از خود ادامه می دهم                                      I keep asking myself

 می اندیشم که چطور ممکن است                                                wondering how
  چشمانم را بسته نگاه می دارم                                   I keep closing my eyes

 اما نمی توانم تو را به دور از خود نگهدارم                   but I can't block you out
میخواهم به جایی پرواز نمایم                                           Wanna fly to a place

به جایی که فقط تو و من هستیم                              where it's just you and me
کس ددیگری نباشد و می توانیم آزاد باشیم           Nobody else so we can be free
تمام چیزها یی که او گفت                                              All the things she said
از سرم خارج میشود                                            Running through my head
این کافی نیست                                                                 this is not enough

من دارم دیوانه می شوم (روسی)                                          [ya sash la sooma ]
من همیشه آشفته ام                                                        And I'm all mixed up

احساس می کنم که در انزوا گرفتار شده ام                 feeling cornered and rushed
آنها می گویند که کار من گناه است                                      They say it's my fault

اما من او را خیلی می خواهم                                         but I want her so much
می خواهم با او به جایی پرواز کنم                                        Wanna fly her away

جایی که خورشید و باران                                            where the sun and rain
صورتمان را نوازش می دهد                                             Come in over my face

تمام خجالت ها را می شویم و دور می کنم                        wash away all the shame
وقتی آنها می ایستند و به ما زل می زنند                         When they stop and stare

نگران من نباش                                                                      don't worry me
چون تمام احساساتم برای اوست                                   'Cause I'm feeling for her

او چه احساسی نسبت به من دارد                                 what she's feeling for me
 می توانم بر تظاهر سعی کنم                                                I can try to pretend

 می توانم بر فراموشی سعی کنم                                                I can try to forget
 اما این مرا دیوانه می کند                                             But it's driving me mad

  ذهنم را از دست می دهم                                                  going out of my head
  تمام چیز هایی که او گفت                                               All the things she said
 از سرم خارج می شود                                             Running through my head
  این کافی نیست                                                                  This is not enough
 مادر به من نگاه کن                                                         Mother looking at me
 به من بگو که چه می بینی                                            Tell me what do you see
 بله . من عقلم را از دست داده ام                                         Yes, I've lost my mind
 بابا به من نگاه کن                                                           Daddy looking at me
 آیا آزاد خواهم شد ؟                                                               Will I ever be free
 آیا من مسیر زندگی را قطع نموده ام ؟                                  Have I crossed the line
 تمام چیز هایی که او گفت                                                  All the things she said
  از سرم خارج می شود                                              Running through my head
 این کافی نیست                                                                     This is not enough

 

Not Gonna Get Us

                               

 

 

 

 

 

 

 

 

"Not Gonna Get Us"                                                                              به ما نخواهند رسید 

 

Not gonna get us                                                                                      به ما نخواهند رسیدThey're not gonna get us                                                                   آنها به ما نخواهند رسید
Starting from here, let's make a promise        از اینجا شروع می کنیم ، بیا به هم دیگر قولی بدهیم
You and me, let's just be honest                                            تو و من ، بیا با هم صادق باشیم
We're gonna run, nothing can stop us  ما به فرار ادامه خواهیم داد ، چیزی نمی تواند ما را متوقف کند
Even the night that falls all around us                      حتی شبی که تمام اطراف ما را احاطه می کند Soon there will be laughter and voices             به زودی در آنجا پر از صدا ها و خنده ها خواهد شدBeyond the clouds over the mountains                              و در پشت ابرها و فراتر از کوه ها We'll run away on roads that are empty          و به جایی دیگر فرار خواهیم کرد و در جاده هایی که خالیست
Lights from the airfield shining upon you            و نور ها از سرزمینی آسمانی بر تو خواهند تابید
Nothing can stop us, not now, I love you    چیزی نمی تواند متوقفمان کند ، ته اکنون که دوستت دارمThey're not gonna get us,                                                                آنها به ما نخواهند رسید
Not gonna get us                                                                                      به ما نخواهند رسیدWe'll run away, keep everything simple            به جایی دیگر فرار خواهیم کرد ، همه چیز را ساده بگیر
Night will come down, our guardian angel           شب به پایان خواهد رسید ، فرشتگان محافظان ما هستند
We rush ahead, the crossroads are empty    به سرعت فرار می کنیم ، چهار راه ها هم خالی هستند
Our spirits rise, they're not gonna get us   احساساتمان به وجد خواهد آمد ، آنها به ما نخواهند رسید
My love for you, always forever                                            عشقم تقدیم به تو ، همیشه و تا ابد
Just you and me, all else is nothing                                      فقط تو و من ، بقیه ارزشی ندارند Not going back, not going back there                باز نخواهیم گشت ، دیگر به آنجا باز نخواهیم گشت
They don't understand,                                                                            آنها درک نمی کنند
They don't understand us                                                                  آنها ما را درک نمی کنند
Not gonna get us                                                                                      به ما نخواهند رسید
Nothing can stop us, not now, I love you    چیزی نمی تواند متوقفمان کند ، ته اکنون که دوستت دارم
They're not gonna get us,                                                                  آنها به ما نخواهند رسید
Nothing can stop us, not now, I love you    چیزی نمی تواند متوقفمان کند ، ته اکنون که دوستت دارم
They're not gonna get us...                                                                آنها به ما نخواهند رسید

Dangerous and moving

 

خطرناک و گذراست (زندگی)                          Dangerous and moving      

 

تو همه چیز را از من گرفتی                                                You take it all away 

و دیگر  به من پس نمی دهی                                           But never give it back

و این چیزیست که می گویی                                       And this is what you say

آنها در زردی و سیاهی(ترس و غم)                      Their lives are yellow-black

زندگی می کنند                

و اینگونه به حرکت در می آیند                                And this is how they move

و اینگونه به جنبش می افتند                             And this is how they sway

آن خطر حقیقت است                                                  That danger is the truth

آنها میمیرند و باز می گردند                                       They die and come again

سد راه می شود و اثر گذاری می کند                                       Obstacles and sings

مخاطره آمیز و متلاطم است                                                Perilous and looming

خطرناک و گذراست (زندگی)                                          Dangerous and moving

اعتباری برای آن گمشده وجود ندارد                                     No mercy for the lost

تسکینی برای آن غمگین وجود ندارد                               No soothing for the sad

مسیری بی تقاطع است (زندگی)                                   The line is never crossed

و آنها زندگی می کنند در حالی که مرده اند!!!                    They are the living dead

 خطرناک و گذراست(زندگی)                     Dangerous and moving

All about us

 

 

 

همه چیز درباره ما                                                            All about us

  

آنها می گویند که اعتماد نکنید                                           They say don,t trust                                                         

بر تو  بر من  ما  بر ما                                                          You  me  we  us      

پس ما سقوط خواهیم کرد اگر مجبور شویم                         So we,ll fall if we must       

چون این تویی و این منم                                             Cause it,s you and me

و تمام اینها در مورد ماست                                             And it ,s you and me

این مطلبی است که                                                             There ,s a theme

که برای آنان قابل درک نیست                                         That they can,t touch                                             

چون تو همه چیز را تو می دانی                                           Cause you know all 

 همه چیزرا درباره ما                                                                   All about us

بر تو می توانم اطمینان کنم                                                   In you i can trust                                                    

اگر آنها تو را ناراحت کنند                                                       If they hurt you

 مرا نیز ناراحت می کنند                                                       They hurt me too

پس ما نیز از جای بر می خیزیم                                                  So we,ll rise up 

و توقف نخواهیم کرد                                                                     Won,t stop

و تمام اینها در مورد ماست                                                    And it,s all about

همه چیز در مورد ما                                                                     All about us

آنها نمی دانند                                                                    They don,t know

آنها نمی فهمند                                                                      They can,t see

که ما کی هستیم                                                                          Who we are

ترس دشمن ماست                                                            Fear is the enemy

محکم در آغوشم                                                                       Hold on tight                                                              

مرا در آغوش بگیر                                                                  Hold on to me                                                               

برای امشب                                                                            Cause tonight                                                                      

به جای دیگری خواهیم گریخت اگر مجبور بشویم                  We,ll run away if we must                         

چون تو همه چیز را می دانی                                                    Cause you know

و بر تو می توانم اطمینان کنم                                                      In you i can trust 

این بود همه چیز در مورد ما ....                                                 It,s all about us